尽管人人都知道生命是时间的积累,人人也都爱惜自己的生命,却很少有人珍惜自己的时间。
来源:互联网摘选The thunderstorm, which had been brewing all evening, kept off until we were safely indoors.
这场雷雨酝酿了整个晚上, 一直捱到我们回家以后才开始下起来.
来源:互联网摘选We assure that all the documents provided supplier side for application are true.
我方保证向受托人提供的用于办理申办手续的所有单证均真实无讹.
来源:互联网摘选We all know you're clever, but do you have to tell the world.
我们都知道你很聪明, 可你有必要逢人就讲你是如何如何地聪明吗?
来源:词典精选例句We are all prisoners of our childhood and feel an obligation to it.
我们都无法忘记自己的童年时代,觉得仍然为它所缚。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》All flowers here are dust, but we can still recall their scent.
这里所有的花儿都幻化成灰, 我们却仍能回味它们的香味.
来源:互联网摘选我们需要全心全意地过好每一时刻,动用我们所有感官:呼吸后花园里的芬芳、悦目于六岁小儿的蜡笔彩绘、惊羡彩虹的千娇百媚。
来源:互联网摘选约翰福音里多次很好地向我们显明,唯有耶稣才是我们真正所需。
来源:互联网摘选Again, if survival is all we are after, art is far from necessary.
但就像我们先前提及, 如果我们只关心生存, 艺术便可有可无.
来源:互联网摘选Wf ays Spam Is Affecting Youro Business And what we can all do to prevent it.
五月垃圾邮件是如何影响你的生意都做,我们可以阻止它.
来源:期刊摘选自1985年至1992年应用组织瓣移植同时修复严重足外伤后皮肤、神经、肌腱等组织缺损68例,皮瓣全部成活。
来源:互联网摘选与此同时,阿内特说,“不要因为你21岁甚至26岁的子女不知道自己要做什么就感到惊慌,放松心情才有好处。几乎没有人到40或50岁的时候还存在这个问题。我们大家最终都会想明白这个问题的。”
来源:互联网摘选
简答网 · 英语口语

简答网 · 双语新闻

简答网 · 英语口语

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 高考英语